A HALLOWEEN LITTLE TALE
4:40 PM. I've already been waiting on this bench for over 40 minutes, and the person isn't showing up. We agreed to meet at 4 PM and nothing is on the horizon. No text messages, no calls, and even more surprising... No bus, nor in fact a soul.
I've been waiting here for 40 minutes and I haven't seen a shadow of a person or a vehicle that would shelter one. Something definitely strange, given the bus stop... But no one is waiting for a bus, and no bus passes. And no people either.
16h40. J'attends déjà depuis plus de 40 minutes sur ce banc, et la personne n'arrive pas. On s'était donné rendez-vous à 16h et rien à l'horizon. Pas de SMS, pas d'appel, et plus surprenant encore... Pas de bus, ni en fait âme qui vive. Cela fait 40 minutes que j'attends ici et je n'ai pas vu l'ombre d'une personne ou d'un véhicule qui en abriterait une. Bizarre, pour un arrêt de bus... Mais personne n'attend de bus, et aucun bus ne passe. Et aucune personne non plus.
For my part, I arrived by bus, in this place of nowhere, this place 1.5 hours from home that I have never heard of before. The instructions were very clear, I was supposed to take the 8th metro line to the terminus and take the bus number 44 to a stop not far from the public garden where I was expected... Again, no possible confusion here : I was supposed to wait in front of the statue of a famous physicist from the last century.
Moi, je suis pourtant arrivé en bus, dans cet endroit de nulle part, cet endroit à 1h30 de chez moi dont je n'ai jamais entendu parler. Les instructions, elles, étaient très claires, j'étais censé prendre la 8ème ligne de métro jusqu'au terminus et prendre le bus 44 jusqu'à un arrêt non loin du jardin public où j'étais attendu... Là encore, aucune confusion possible : j'étais censé attendre devant la statue d'un célèbre physicien du siècle dernier.
I received this SMS yesterday, in French with a neat syntax. The person, without a doubt, was not of foreign origin... The appointment had therefore been confirmed by SMS and since then, nothing more. I tried to follow up with the person by messages and call them, but nothing helped ! It was with a wall of silence that I was communicating… Being a nervous wreck, I decided to finally leave the bus stop to go for a walk. It's raining but never mind, maybe the coolness of the November rain would calm me down !
J'avais reçu ce SMS hier, dans un français à la syntaxe irréprochable. La personne, sans aucun doute, n'était pas d'origine étrangère... Le rendez-vous avait donc été confirmé par SMS et depuis, plus rien. J'avais beau relancer la personne par messages et l'appeler, rien n'y faisait ! C'est avec un mur de silence que je communiquais... A bout de nerfs, je décide de quitter finalement l'arrêt de bus pour aller faire un tour. Il pleut mais tant pis, peut-être que la fraîcheur de la pluie de novembre me calmera !
The add directly seemed to me weird. A laptop with such a powerful processor and in good condition for 1000 dollars... That didn't hold water, one shouldn't dream ! But it was still very disrespectful... This so-called Jean C. could have at least warned me !
L'annonce, déjà, m'avait parue bizarre. Un ordinateur au processeur aussi puissant et en six bon état pour 1000 dollars... Cela ne tenait pas la route, il ne fallait pas rêver ! Mais me poser un lapin comme ça, c'était quand même très irrespectueux... Il aurait au moins pu me prévenir, ce Jean C. !
Annoyed, I set off without any specific aim in my head... Even if it meant having made the trip for nothing, I might as well discover the place where I landed... So I moved towards a church, which would distract me while waiting for Jean C. to miraculously resurface... The church in question is pretty without being sensational either. So I decide to keep walking a little longer, but after 10 minutes, I literally feel like I'm standing still : Here, all the houses are similar. Same size, same architecture, same color, same layout and the same small garden in front of the entrance as well. I'm in a residential area, but still, it's crazy ! A few more minutes of walking and it really starts to worry me. It's as if I don't feel like I'm moving forward but rather constantly retracing my steps. No matter how much I walk, it's as if everything constantly brings me back to the same place, judging by these houses which tirelessly add up to each other in this never-ending street. I then turn to my right and the result is the same. Beige and blue houses as far as the eye can see... This time, it’s obvious… I'm going in circles ! And I can't even ask a passerby about the reason for this phenomenon, for the simple reason that the streets are... Empty.
Agacé, je me mets donc en marche, sans but précis... Quitte à avoir fait le déplacement pour rien, autant découvrir l'endroit où j'ai atterri... J'avance donc en direction d'une église, qui me distraira en attendant que Jean C. refasse par miracle surface... L'église en question est jolie sans être sensationnelle. Je décide donc de continuer encore un peu, mais après 10 minutes de marche, j'ai littéralement l'impression de faire du sur-place : Ici, toutes les maisons sont identiques. Même taille, même architecture, même couleur, même agencement et le même petit jardin devant l'entrée. Je suis dans un quartier résidentiel, mais tout de même, là, c'est dingue ! Quelques minutes de marche en plus et cela commence vraiment à m'inquiéter. C'est comme si je n'avais pas l'impression d'avancer mais de revenir constamment sur mes pas. J'ai beau marcher, c'est comme si tout me ramenait constamment au même endroit, à en juger par ces maisons qui s'additionnent inlassablement les uns aux autres dans cette rue qui n'en finit pas. Je prend alors sur ma droite et le résultat est le même. Des maisons beiges et bleues à perte de vue... Cette fois-ci, c’est sûr… Je tourne en rond ! Et je ne peux même pas interroger un passant sur le pourquoi du phénomène, pour la bonne et simple raison que les rues sont... Vides.
I then decide to turn around so as not to go crazy. I'm starting to get a little scared, I admit. This whole situation annoys and worries me on the other hand. This situation simply makes no sense ! This Jean C. who doesn't come, and now this ghost town looking like a cheap video game... I have to leave this place, enough time wasted like this ! Especially since night will soon fall...
But on the way back, I saw a house different from all the other houses around. A house the same size as the others, but a different color. It’s not pastel at all, but blood-red. Strange, I could have sworn I hadn't seen anything like that during my first visit... No, I couldn't have missed it, it stood out too much, it was simply impossible given its color, and also its age-worn state... The house isn’t dilapidated, but not fresh either, unlike the others, which are brand new !
Je décide alors de faire demi-tour pour ne pas devenir fou. Je commence à avoir un peu peur, je l'avoue. Toute cette situation m'agace et m'inquiète d'un autre côté. Cette situation n'a tout simplement aucun sens ! Ce Jean C. qui ne vient pas, et maintenant cette ville-fantôme digne d'un mauvais jeu vidéo... Il faut que je parte d'ici, assez de temps perdu comme ça ! D'autant plus que la nuit ne va pas tarder à tomber...
C'est alors que sur la route du retour, je vois une bâtisse différente de toutes les autres maisons alentour. Une maison de la même taille que les autres, mais d'une autre couleur. Elle n'est pas pastel du tout, mais rouge-sang. Bizarre, j'aurais juré ne rien avoir vu de tel lors de mon premier passage... Non, je ne pouvais pas être passé à côté, elle détonnait trop, c'était tout simplement impossible au vu de sa couleur, et aussi de son état... De décrépitude. La maison n'est pas délabrée, mais pas de première fraîcheur non plus, contrairement aux autres, flambant-neuves !
I look at the GPS integrated into my Smartphone: It’s not possible to have missed this house, so I probably must have taken another street without realizing it. With the rain and my confusion, it's possible that I simply got lost... But the GPS indicates that I'm in the next town... It's as if it got stuck on the latter and that here, it no longer captured anything. Besides, I notice that there is no signal... Which is maybe the reason why I haven't received any response to messages to Jean C. ?
Je regarde le GPS intégré à mon Smartphone : Il n'est pas possible d'avoir raté cette maison, donc j'ai probablement dû emprunter une autre rue sans m'en rendre compte. Avec la pluie et mon désarroi, il est possible que je me sois tout simplement égaré... Mais le GPS indique que je me trouve dans une ville voisine de celle-ci... C'est comme s'il était resté bloqué sur cette dernière et qu'ici, il ne captait plus rien. D'ailleurs, je constate qu'il n'y a aucun réseau... Raison pour laquelle je n'ai reçu aucune réponse aux messages de Jean C., peut-être ?
Clearly, the situation is becoming more and more a nonsense... Intrigued all the same, I cross the street to get a sense of this building. I want to see it a little closer. No door number. And above all, the gate and the door are wide open, as if someone seemed to be waiting for me.
Of course, I rush into the courtyard, a small concrete courtyard without trees which quickly gives way to the house in question. I can’t help it, I've always been curious by nature so I rush inside. I'm scared and I want to go home, but the curiosity is too strong...
Décidément, la situation devient de plus en plus incohérente... Intrigué quand même, je traverse la rue pour partir à la rencontre de cette bâtisse. Je veux la voir d'un peu plus près. Pas de numéro de porte. Et surtout, le portail ainsi que la porte sont grand ouverts, comme si l’on semblait m'attendre.
Bien sûr, je m'engouffre dans la cour, une petite cour de béton sans arbre qui bien vite fait place à la maison en question. C'est plus fort que moi, j'ai toujours été curieux de nature alors je m'engouffre à l'intérieur. J'ai peur et j'ai envie de rentrer chez moi, mais la curiosité est trop forte...
Inside the house with its mundane decoration, something nevertheless makes it very, very special: dozens and dozens of photos are hung on the walls. On the walls of the entrance, but also in the living room, deserted, as well as in the kitchen or in the toilets. Photos are hung everywhere, even the ceiling is covered with them and the floor is littered with them. Photos everywhere, but of whom, exactly ? I get closer to understand who I am dealing with and perhaps the reason for this deserted house...
A l'intérieur de la maison à la décoration banale, quelque chose la rend pourtant très, très particulière : des dizaines et des dizaines de photos sont accrochées sur les murs. Sur les murs de l'entrée, mais aussi dans le séjour, désert, ainsi que dans la cuisine ou dans les toilettes. Partout, des photos sont accrochées, même le plafond en est couvert et le sol en est jonché. Des photos partout, mais de qui, au juste ? Je me rapproche pour comprendre à qui j'ai affaire et peut-être le pourquoi de cette maison déserte...
I first come across a photo of a child, which strangely rang a bell. This child is a brown-haired boy. I look at another one and see this same brown-haired boy escorted by two adults, whom I recognize very well this time since they are my own parents, 15 years younger ! All of the sudden I realize that all the photos displayed represent me. Me going on a swing with friends, me blowing on my birthday cake for my 16th birthday, me making a face behind a car window... And even very recent selfies of me, which ends to make my blood run cold. Who the hell is this stalker who even found a way to gain access to my phone ? I also see photos of an old man, whose features I recognize, although they have been badly damaged by time, which has hollowed them out. And if these features are so familiar to me despite the old age of this person who is standing against a wall, it’s simply because this person is me. Photos of me from the past, present and future ? How is this possible ?
Je tombe d'abord sur la photo d'un enfant, qui bizarrement me rappelle quelque chose. Cet enfant est un garçon brun. J'en regarde une autre et vois ce même garçon brun escorté de deux adultes, que je reconnais cette fois-ci très bien puisque ce sont mes propres parents, avec 15 ans de moins ! C'est alors que je me rends compte que toutes les photos affichées me représentent. Moi qui fait de la balançoire avec des amis, moi qui souffle sur mon gâteau d'anniversaire pour mes 16 ans, moi qui fait la grimace derrière une vitre d'auto... Et même des selfies de moi très récents, ce qui achève de me glacer le sang. Qui est ce stalker qui a même trouvé le moyen d'avoir accès à mon téléphone ? Je vois aussi des photos d’un vieillard, dont je reconnais les traits, bien qu’ils soient bien malmenés par le temps, qui les a creusés. Et si ces traits me sont si familiers malgré la vieillesse de cette personne qui se tient à un mur, c’est tout simplement parce que cette personne, c’est moi. Des photos de moi du passé, du présent et du futur ? Comment est-ce possible ?
At this point in my journey, I am petrified with fear. My heart leaps in my chest and I literally flee this cursed house where my entire life is reviewed and exposed like in a museum, a terrible cabinet of curiosities ! What did I do to deserve this ?
I jump out of the yard and continue on my way. Now, I only have one idea left in mind: to get the hell out of this city of misfortune. I turn right and continue straight on, praying that this road will take me back to the bus stop from where I could go home.
A ce stade là de mon périple, je suis pétrifié de peur. Mon cœur fait des bonds dans ma poitrine et je fuis littéralement cette maudite maison où ma vie entière est passée en revue et exposée comme dans un musée, un terrible cabinet de curiosité ! Qu'ai-je fait pour mériter ça ?
Je bondis hors de la cour et reprends mon chemin. A présent, je n'ai plus qu'une seule idée en tête : foutre le camp de cette ville de malheur. Je prends sur ma droite et poursuis donc mon chemin tout droit, priant pour que cette route me ramène jusqu'à l'arrêt de bus où je pourrais, de là, rentrer chez moi.
After a good twenty minutes of walking, to my great relief I reached the bus stop. Then I received a message from this famous Jean C., telling me that he had finally changed his mind and was no longer selling his computer. Night has still not fallen. However, we are in November and this little stroll have lasted a good 2 hours... I look at the screen of my phone again: 4:41 PM. My heart stops too.
Après une bonne vingtaine de minutes de marche, à mon grand soulagement je parviens jusqu'à l'arrêt de bus. C'est alors que je reçois un message de la part de ce fameux Jean C., m'indiquant que finalement, il a changé d'avis et ne vend plus son ordinateur.
La nuit, elle, n'est toujours pas tombée. Pourtant, nous sommes en novembre et cette petite balade aura bien duré 2 bonnes heures comme ça... Je regarde à nouveau l'écran de mon téléphone : 16h41. Mon cœur s'arrête, lui aussi.